Mostrando entradas con la etiqueta #HarukiMurakami. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta #HarukiMurakami. Mostrar todas las entradas

martes, 10 de diciembre de 2019

Reseña: Tokio blues (Norwegian Wood) - Haruki Murakami

08. La inefabilidad de la memoria

Reseña de Tokio blues (Norwegian Wood) de Haruki Murakami

 

Título: Tokio blues (Norwegian Wood)
Autor: Haruki Murakami
Traductora: Lourdes Porta Fuentes
Editorial: Tusquets
Precio: 9'95
Enlaces de compra: Amazon

«Yo entonces tenía treinta y siete años y me encontraba a bordo de un Boeing 747. El gigantesco avión había iniciado el descenso atravesando unos espesos nubarrones y ahora se disponía a aterrizar en el aeropuerto de Hamburgo».

Sinopsis: Mientras aterriza en un aeropuerto europeo, Toru Watanabe escucha una vieja canción de los Beatles que le hace retroceder a su juventud, al turbulento Tokio de los años sesenta. Recuerda entonces con melancolía a la misteriosa Naoko, la novia de su mejor amigo de la adolescencia. El suicidio de este les distanció durante un año, hasta que se reencontraron e iniciarion una relación íntima. Sin embargo, la aparición de otra mujer en su vida lleva a Toru a experimentar el deslumbramiento y el desengaño allí donde todo debería cobrar sentido: el sexo, el amor y la muerte.

Tokio blues (Norwegian Wood) es una novela romántica publicada en 1987 que convirtió a Haruki Murakami en un ídolo de masas en Japón. Esta fascinación se trasladaría al mundo entero. Es uno de esos autores al que odias o al que amas. Tiene tantos detractores como amantes. En esta reseña, intentaremos apuntar cuáles son los puntos más fuertes (y los que menos) de esta novela romántica, subgénero frecuentemente despreciado.

He titulado esta reseña como «La inefabilidad de la memoria» de forma paradójica. La inefabilidad es la cualidad de aquello que no se puede describir con palabras. Sin embargo, Murakami consigue la tarea titánica de describir la inefable memoria. Además de esta tarea titánica, la novela es una historia tanto de amor como de pérdida. Cuenta ese paso de la adolescencia de la adultez, simbolizado en el paso del instituto a la universidad. Así, cuando la primera persona protagonista, Toru Watanabe, rememora su pasado como adulto, recuerda qué es lo que le marcó realmente de aquellos años.

Esta novela divide sus 381 páginas en 11 capítulos sin título, en general, bastante extensos. Sin embargo, esto no entorpece la lectura. ¿Por qué? Porque lo importante no es su trama en sí, sino cómo te la cuenta el autor en la primera persona de Watanabe, nuestro protagonista. La trama básica es simple: chico conoce a chica. Sin embargo, todo lo que envuelve a los personajes es lo que le da ese halo de misterio tan seductor que hace que no puedas soltarlo hasta no terminar de leerlo.

El argumento que utilizan los detractores es la ingente cantidad de sexo que aparece en la obra. Sin embargo, es dificilísimo introducir tanto sexo en una obra sin que resulte soez o vulgar. Aun así, a pesar de este argumento negativo para algunos, hay un consenso general cuando se arguye que esta es una novela de personajes. Quizás sí que resulte algo exagerada la diversidad de parejas sexuales de nuestro protagonista, pero en ningún caso se reduce a ninguno de los personajes femeninos con los que tiene sexo Watanabe a simples objetos sexuales. Son personajes muy bien construidos, tan desarrollados como el propio protagonista y narrador de la obra.

En cuanto a los personajes que pueblan el universo de Tokio blues (Norwegian Wood), mis favoritos son Naoko y Midori. Ambas chicas son las que llevan el peso de la trama en todo momento. Por una parte, Naoko es el personaje que simboliza mejor la pérdida en la obra; era la novia del mejor amigo de Watanabe, Kizuki, hasta su suicidio y, además, no es el primero que vivía en su entorno cercano. Por otra parte, Midori es el personaje que simboliza la vitalidad de la vida. Es una compañera de clase de Watanabe bastante extrovertida, a momentos, cometiendo locuras. Entre ambas, se encuentra nuestro narrador. Se podría decir que se encuentran en un triángulo amoroso, aunque no es uno al uso.

Cuando había oído hablar de Tokio blues (Norwegian Wood), siempre me había llamado que fuera una novela romántica, subgénero que no suelo leer, y, a su vez, una novela 'coming-of-age'. La última que había leído de este subgénero era El guardián entre el centeno de Salinger. Pensaba que no me iba a gustar tanto, pero estaba equivocado. Lo más especial de esta novela para mí es su tono melancólico, desgarrador. Es un canto a la vida que describe la sensación de pérdida con un punto de incertidumbre.

Nota: 90/100

Para concluir, esta novela romántica es una lectura apta tanto para adolescentes, como novela juvenil que es, como para adultos. Es una novela de la experiencia vital que nos hará reflexionar. De hecho, hace que te sientas identificado con personajes que vivían en el Tokio de los años 70 por el carácter humano que nos une a todos. No es algo especialmente fácil de hacer. Toru Watanabe no es un protagonista perfecto, pero sus acciones siempre están justificadas en la mezcla entre el eros y el tánatos, el amor y la muerte; son los dos elementos que marcan toda su (nuestra) vida.

 

miércoles, 18 de abril de 2018

Reseña: El elefante desaparece - Haruki Murakami


01. Cuando conoces a Murakami...


Título: El elefante desaparece
Autor: Haruki Murakami
Editorial: Maxi-Tusquets
Precio: 8'95 euros 
Número de páginas: 344
Enlace de compra: Amazon

«Noboru Watanabe terminó de reparar el aparato poco antes de las cinco. Dijo que le apetecía escuchar algo ligero y mi hermana puso un disco de Julio Iglesias»








Sinopsis: Un hombre que se obsesiona con la insólita y misteriosa desaparición del elefante de un zoo, un abogado en paro que recibe el encargo de su mujer de encontrar a su gato, una pareja de recién casados que deciden atracar un McDonald's en plena noche, una curiosa digresión sobre los canguros, un enano diabólico que baila, un joven empeñado en burlarse de su futuro cuñado, un pirómano confeso... Los protagonistas de estos relatos esperan algo. Un accidente, un hecho azaroso. Todo lo contrario ocurre en la escritura de Murakami, donde nada queda al azar. Alternando páginas inquietantes e hilarantes, El elefante desaparece es una prueba más de la capacidad de Murakami para cruzar la frontera entre lo cotidiano más realista y lo fantástico, capaz de transformar así la trivialidad de nuestras vidas.

Después de haber dejado la breve e intrigante sinopsis que nos regala la obra en su contraportada, vamos a hablar de qué pasa cuando conoces a Murakami, o mejor dicho, su obra: o le odias o le amas; o cree que está sobrevalorado o disfrutas como un enano de su lectura. Yo, al menos de momento, pertenezco al segundo grupo.

Sabía cuáles eran las reacciones ante el autor nipón, así que para comenzar a leer su obra, elegí este libro de relatos. No sabía qué me iba a encontrar cuando abrí sus páginas. Un índice te indica el título de los  diecisiete relatos que vas a encontrar, útil, sobre todo, a la hora de rememorar su lectura, porque sí, no todos los relatos van a quedarse en tu mente.

Algunas de las quejas que se hicieron sobre esta edición del libro se pueden achacar al momento de publicación: 2016 en España, aunque sea una obra que date de 1993 (gracias por vuestro esfuerzo, Maxi Tusquets). Zo no shometsu, su título en japonés, se compone inevitablemente de relatos que ya conocía un aficionado a Murakami si había seguido su obra desde antes. Sin embargo, estas quejas no son convenientes para una primera lectura.

Este compendio de relatos toca desde los inicios del autor japonés hasta su madurez. Esto supone un problema: algunos relatos superan en calidad a otros. No obstante, los mejores relatos superan en cantidad a los primeros, así que no hay de qué preocuparse: «El pájaro que da cuerda y las mujeres del martes» (9-40), «Sueño» (83-118), «Lederhosen» (127-138), «Asunto de familia» (165-194), «El enano bailarín» (255-280) o «El elefante desaparece» (325-344) son unos de los pocos ejemplos entre los relatos que me impactaron.

Muchos consideran a Haruki Murakami un escritor americanizado, no solo debido a su sintaxis no demasiado compleja, sino también por todas sus referencias literarias, más bien, anglosajonas. No conozco lo suficiente de literatura japonesa, ya que esta fue muy primera incursión, para estar de acuerdo o rebatir esta afirmación, pero si es así, es una buena manera de introducirse al estilo literario japonés.

El eterno nominado al Premio Nobel es sin duda un buen escritor, aunque sus detractores lo califiquen como «escritor de bestsellers». Solo el tiempo dirá si formará parte del canon o no, aunque yo sí que voy a seguir leyéndolo, al menos, hasta que se rompa el hechizo que ha ejercido sobre mí, o al menos, hasta que cambien la traducción; sin duda, una parte importante de mi fascinación con este libro ha sido la labor de los traductores, Fernando Cordobés y Yoko Ogihara.

Gracias por traer Murakami a España.

Reseña: Tokio blues (Norwegian Wood) - Haruki Murakami

08. La inefabilidad de la memoria Reseña de Tokio blues (Norwegian Wood) de Haruki Murakami   Título: Tokio blues (Norwegian Wood)...